Bibliothèque
Tous les Articles
Tous les Articles
Chats et singes
Dans sa biographie du maître dzogchen et tertön Jamyang Khyèntsé Wangpo, Jamgön Kongtrul compare les pratiquants à des singes et à des chats.
Le dragon illusoire
Dans “Le dragon illusoire”, Paul parle des illusions du chemin pré-spirituel ou comment la procrastination empêche de vraiment commencer.
La montagne est vivante ! 3
Dans «La montagne est vivante ! 3» Paul évoque l’incidence de la montagne sur la vie humaine et la redéfinit parmi les autres formes d’êtres.
Moi, moi, moi (et les autres ?)
Dans « Moi moi moi (et les autres ?) », Damien nous propose de rencontrer un moi au-delà du moi et un autrui libre de toute idée d’autrui.
Le jeu du repli et du rejet
Dans Le jeu du repli et du rejet, premier article de la série “La vie ensemble”, Nils fait le lien entre les trois émotions fondamentales qui guident notre vie, et leur nature véritable.
Autour d’un bol de soupe
Cet article illustre l’espace de la coloc’ avec Grégoire et Paul pour désapprendre ses habitudes… autour d’un bol de soupe !
La montagne est vivante 2
Dans “La montagne est vivante 2” Paul parle des Yul lha comme des divinités-régions, protectrices des êtres et des enseignements.
Le grand amour
Pour débuter la série « la vie ensemble », Grégoire aborde l’une des grandes illusions de nos sociétés, l’une de celles qui nous mettent souvent en action, pour le meilleur et pour le pire: l‘amour, le grand amour.
L’activité éveillée
In the last post of this action series, ‘The Enlightened Activity’, Mila Khyentse talks about the universal compassion, enlightened activity.
La pensée, mère de l’action ?
Ce second article de la série Le Sens de l’Action, “La pensée, mère de l’action” écrit par Mila Khyentse, traite de l’origine de l’action.
Action ou vérité ?
Dans cet article, “Action ou vérité”, Johanne nous parle de la difficulté de se mettre en action et de sa simplicité dans le Dzogchèn.
La renne du bal
Dans cet article, “La renne du bal”, Mila Khyentse parle des qualités Dzogchèn des huit ou neuf rennes du Père Noël.
Les trois aphorismes
“Les trois aphorismes” de Prahevajra, Garab Dorje est un nouveau texte traduit par le comité de traduction de Dzogchen Today !
La montagne est vivante ! 1
Dans “La montagne est vivante ! 1”, Paul évoque le lien traditionnel entre nature et vivants, considérant terre et êtres pareillement vivants.
Dans l’atelier du traducteur 5
Dans «Dans l’Atelier du traducteur 5», Paul propose une réflexion sur le vocabulaire et constate que notre regard s’approfondit avec le temps et la pratique.
L’Ami de bien 4
Dans “L’Ami de bien 4”, le dernier article de la série du Maître, Grégoire nous parle de l’islam soufi et de sa proximité avec le Dzogchèn.
L’Ami de bien 3
Dans “l’ami de bien 3”, Grégoire nous parle de la place du maître dans quelques traditions du proche-orient antique.
L’Ami de bien 2
Dans “L’Ami de bien 2, Le Dzogchèn et le rapport aux traditions occidentales”, Mila Khyentse parle du maître dans l’histoire occidentale.
L’Ami de bien 1
Dans cet article, “L’Ami de bien 1”, Mila Khyentse parle du berceau asiatique de la figure spirituelle de l’Ami de bien, le maître.
La femme et le vampire
With the article “The Woman and the Vampire” written by Mila Khyentse Rinpoche, it is Halloween time in the Himalayas!
Karma et justice
Dans cet article « Karma et justice », Grégoire se demande si la justice est identique au karma et si la souffrance est Grande Perfection.
L’origine de l’individu
Dans son article “L’origine de l’individu”, Damien nous parle de la façon dont le Dzogchèn aborde ce point par l’exemple de Padmasambhava.
L’éclair de la compassion
Dans son article “L’éclair de la compassion”, Nils parle de l’introduction à la Grande Perfection, notre nature, par l’ami de bien.
Le héros Dzogchèn – 2
Dans cet article, Le Héros Dzogchen – 2, Johanne poursuit l’exploration du voyage et la façon dont le héros évolue et devient un Ami de bien.
Le héros dzogchèn 1
Dans “Le héros Dzogchen 1”, Johanne nous raconte le début du voyage de l’apprenti-héros, dans les pas de l’ami de bien…
L’ami nain vert
Dans “L’Ami Nain Vert”, Mila Khyentse parle d’une planète lointaine, très lointaine et de la relation au Maître via la Force.
Interview de Philippe Cornu 2
Interview de Philippe Cornu 2, effectuée par les traducteurs juniors du Comité Dzogchen Today! Grégoire et Paul lors d’un café gourmand.
Des vacances dans la nature de l’esprit
Dans son article “Des vacances dans la nature de l’esprit”, Damien nous montre que les sensations sont la nature lumineuse de notre esprit.
Bernard L’Ermite
Dans cet article “Bernard L’Ermite”, Grégoire nous parle de la retraite dans le Dzogchèn. La retraite que nous portons partout, en nous…
La montagne ça nous gagne
Dans cet article, “La montagne ça nous gagne”, Paul le yogi d’appartement découvre les joies de la solitude dans une retraite de montagne…ou pas.
Le balancement du hamac
Dans “Le balancement du hamac”, Johanne aborde la question existentielle centrale : la vie est-elle un hamac ? Qu’en pense le Dzogchèn ?
Le ciel, les oiseaux et ta mère !
Dans cet article “Le ciel, les oiseaux et ta mère !”, Nils fait le parallèle entre les activités estivales et les Trois Séries du Dzogchèn.
Prendre la vague dans le Dzogchèn
Dans cet article, “Prendre la vague dans le Dzogchèn”, Mila Khyentse parle (beaucoup) de sable, de surf et du chemin du Dzogchèn.
Une interview de Philippe Cornu
Voici une interview de Philippe Cornu menée par les traducteurs juniors du Comité de traduction, Grégoire et Paul, autour d’un café gourmand.
Un lieu primordial
Dans cet article, Un lieu primordial, Johanne nous parle de la nature primordiale des lieux les plus chers de nos souvenirs.
La perte du sens de l’existence
Dans cet article “La perte du sens de l’existence”, Damien Brohon parle du sentiment de la perte du sens de l’existence et de la possibilité d’ouverture qu’elle nous offre.
Bonjour ma douleur
Dans cet article “Bonjour ma douleur”, Paul nous parle de son expérience de la dégénérescence et de son intégration par la pratique du Dzogchen.
La mort en marche
Dans cet article, “La mort en marche (avec ses bagages), Mila Khyentse nous raconte l’histoire d’un zombie porteur de bagages.
Le papillon et le garuda
Dans cet article “Le papillon et le garuda”, Nils Derboule évoque le chaos de la vie, le contrôle, et la façon dont le Dzgochèn la considère.
Printemps
Dans cet article, “Printemps”, spyid en tibétain, Paul discute de la notion de renouveau et de commencement pour le Dzogchèn.
Instagramable
Dans son article “Instagramable”, Paul parle de nos vies entre like(s) et pas like(s), entre les extrêmes de l’existence et leur fin… ?
Pratiquer la Grande Perfection
“ Pratiquer la Grande Perfection” de Dza Patrul Rinpoché, est une nouvelle traduction du comité de traduction Dzogchen Today!
Qu’est-ce que la « tradition » du Dzogchèn ?
Dans cet article, Qu’est-ce que la « tradition » du Dzogchèn ?, Damien Brohon parle des traditions et en particulier de celle du Dzogchèn.
Le chemin qui ne mène nulle part
Dans cet article, « Le chemin qui ne mène nulle part », Grégoire nous expose de façon condensée le chemin du Dzogchèn, un “non-chemin”.
L’origine du monde 3 : les phénomènes universels
Dans cet article “L’origine du monde 3 : les phénomènes universels”, Mila Khyentse parle de l’origine et de la mort des phénomènes.
L’origine du monde 2: le déploiement
Dans cet article “l’origine du monde 2: le déploiement”, Philippe Cornu aborde la notion du déploiement de la réalité pour le Dzogchèn.
L’origine du monde
Dans cet article, “L’origine du monde”, Mila Khyentse parle de l’origine et de la manifestation de la réalité, de l’univers, pour le Dzogchèn
Solastalgie et Dzogchèn
Dans cet article, Solastalgie et Dzogchèn, Mila Khyentse aborde la question de l’impact du changement global sur nos vies et le Dzogchèn.
Le chant de l’évidence primordiale
Le chant de l’évidence primordiale est l’un des textes fondamentaux les plus importants du Dzogchèn. Traduit par le Comité Dzogchen Today!
L’atelier du traducteur 4
Dans cet article “L’atelier du traducteur 4, La forge du lexique 3, Prends soin de ton lecteur” Paul parle de traduire pour les lecteurs.
La lignée de transmission
Dans cet article “La lignée de transmission”, Mila Khyentse parle d’un des fondements de la Grande Perfection : la lignée d’enseignement.
La mort
Dans cet article, « La Mort », Damien évoque de manière directe et profonde ce que signifie la fin et ce qu’elle est pour le Dzogchèn.
La vieillesse
Dans cet article “La vieillesse”, le troisième d’une série sur l’existence, Johanne parle de la vieillesse, du temps qui passe et du Dzogchèn
Le remède bénéfique qui dissipe la maladie
“Le remède bénéfique qui dissipe la maladie” de Jamyang Khyentse, est une nouvelle traduction du comité de traduction Dzogchen Today!
La maladie comme remède
Dans cet article, “La maladie comme remède”, le second de la série sur l’existence, Nils nous parle de la maladie et de sa réalité pour le Dzogchèn.
La naissance
Dans cet article, “La naissance”, le premier d’une série sur l’existence, Mila Khyentse parle de la naissance du point de vue du Dzogchèn.
L’instruction du pointé de bâton
L’instruction du pointé de bâton est un texte trésor Dzogchèn redécouvert par Nyangräl Nyima Özer, traduit par le Comité Dzogchen Today!
L’instruction du “pointé du doigt”
Dans cet article, Johanne présente la transmission directe du Dzogchèn, ce qu’elle appelle L’instruction du “pointé du doigt” de Garab Dorje.
Que peut un corps ?
Dans cet article “Que peut un corps ?”, Grégoire parle de ce que la tradition du Dzogchèn appelle la “précieuse existence humaine”.
Le Maître Jedi et l’Ami de Bien
Dans cet article Paul, la tête dans les étoiles, fait un parallèle entre le Maître Jedi et l’Ami de bien… Puisse la Force être avec nous !
Quelle extraordinaire liberté !
Mila Khyentse fait un commentaire direct sur l’un des textes fondamentaux du Dzogchèn des Petites Graines. Quelle extraordinaire liberté !
Les petites graines cachées
Les Petites Graines Cachées est l’un des textes fondamentaux du Dzogchèn. En voici la traduction par Philippe Cornu, Paul Baffier et le comité de traduction de Dzogchen Today!
Nouvelle Année
Dans cet article, Mila Khyentse parle de la nouvelle année, de sa signification en général et au Tibet en particulier. Bonne année !
La Lumière du fond de la nuit
Dans cet article, La Lumière du Fond de la Nuit, Mila Khyentse nous parle de la lumière de la nuit, de l'importance des fêtes et de leur lien avec notre esprit.Noël Le monde chrétien fête la naissance du Christ dans la nuit du 24 au 25 décembre. C’est une nuit...
Le déploiement radieux des plumes de paon
Dans cet article Johanne, fait un magnifique parallèle entre nos émotions et le déploiement radieux des plumes d’un paon. A lire absolument !
Créations karmiques
Dans cet article, Damien nous parle des créations karmiques et ce que cela signifie au-delà de l’expression simpliste: it’s your karma, man!
Dans l’atelier du traducteur : L’espace de liberté et la triple exigence 1
Dans “Dans l’atelier du traducteur : L’espace de liberté et la triple exigence 1”, Paul nous parle de la triple exigence que tout bon traducteur doit immanquablement avoir… pour bien traduire.
Un Halloween himalayen ?
Dans toutes les traditions existent des histoires fantastiques, qui font peur, qui empêchent de dormir la nuit. Le monde himalayen regorge lui aussi de récits terrifiants de démons, d’esprits et de charniers… Ayez le coeur bien accroché !
Dans l’atelier du traducteur : la forge du lexique 1
Les mots pointent des états, et dans le Dzogchèn, de nombreux mots font référence à l’état primordial. Entrouvrons les portes de notre esprit-atelier.
Rare et précieuse 2
Dans cet article, Paul nous propose une expérience basée sur un texte traditionnel du grand maître Dzogchèn Patrul Rinpoché.
Dzogchèn, la pureté de la lignée de transmission
Les enseignements ont toujours mis l’accent sur un point considéré comme la “marque de fabrique” du Dzogchèn : Tout est Grande Perfection.
Rare et précieuse 1
La vie humaine, un carrefour pour comprendre le cosmos.
A l’heure où elle est si fragile, où son écosystème est menacé par sa propre activité, il est nécessaire de rappeler ce que les traditions fondamentales soulignent : elle est rare et précieuse.
Processus Créatif
Dans cet article, Damien Brohon nous parle de la réalité (ou de l’irréalité) de nos pensées, du processus créatif de l’esprit, et de la difficulté d’écrire un article pour Dzogchen Today! !
Poussière
Dans le métro, mon regard est tombé sur de la poussière dans un angle de ma valise. Ça m’a fait comme un déclic, une porte qui s’ouvre sur la réalisation subite que même une valise, ça ne dure pas pour toute l’éternité.
Le Toy Train
Dans cet article, Mila Khyentse fait un parallèle ferroviaire entre la montée à Darjeeling avec le petit train et la voie du Dzogchèn.
L’ermitage du mandarin et l’appartement du yogi
Dans l’ermitage du mandarin et l’appartement du yogi, Paul s’intéresse à des problématiques de traduction liées à des différences de culture. Des grottes aux gratte-ciel, c’est toujours la Grande Perfection.
Vivre et mourir à la manière Dzogchèn
Dans cet article, Johanne met en avant que la pratique du Dzogchèn se fait toujours avec nos conditions de vie.
Partager le Dzogchèn
Dans cet article, Mila Khyentse parle de l’importance de partager la tradition Dzogchèn et de la manière de la transmettre. Cela peut être utile aujourd’hui !
Adapter le Dzogchèn
Dans cet article, Mila Khyentse parle de la nécessité d’adapter les enseignements du Dzogchèn à la pensée et aux cultures d’aujourd’hui et de demain.
Préserver le Dzogchèn
Dans cet article, Mila Khyentse aborde la question de la préservation de l’héritage Dzogchèn aujourd’hui dans le monde moderne.
Le Yéti et la tasse de thé
In this article, Johanne talks about the encounter with Dzogchen: how it can happen and what the introduction can look like. A bit like the mountain yeti with a cup of tea!
Un temps (profond) pour moi
Il est vraiment essentiel pour le Dzogchèn d’avoir assez régulièrement du temps pour soi. Dans cet article, Mila Khyentse nous parle de la façon dont nous pouvons reconnecter réellement avec nous-même sans aucune interférence…
La traduction comme Adaptation
Dans cet article, Grégoire nous explique ce que représente la traduction du Dzogchèn, quelques-uns de ses pièges et une poignée de ses infinies possibilités.Rigpa, l'essence de la tradition La traduction de textes tibétains en français est une...
Quand l’Absolu s’invite à la table du petit-déjeuner
Damien, un pratiquant de longue date, nous parle de l’irruption de l’absolu dans notre quotidien. Il s’invite même au petit-déjeuner, un temps où nous aimerions plutôt déjeuner en paix…
L’écran dans l’écran
Dans cet article, Grégoire, philosophe dans l’âme, s’interroge sur la réalité de notre réalité via les écrans.
La Pratique du Dzogchèn ?
On parle beaucoup de la pratique, mais de quoi s’agit-il vraiment ? Mila Khyentse parle des étapes de base et de la façon dont on progresse vers la Grande Perfection.
La mort n’attend pas le nombre des années
Dans cet article, Nils s’interroge, à la manière Dzogchèn, sur le sens de la mort et par voie de conséquence de la vie… tout en mangeant un croissant.
Le pas de la tortue
Dans les remous de la vie, ouvrez votre esprit à la présence attentive de la tortue : un pas lent mais tout en présence…
Une présentation super courte de la littérature dzogchèn traduite en anglais
Les traductions et traducteurs essentiels (en langue anglaise) de la tradition du dzogchèn tibétain, selon Paul, traducteur du tibétain vers le français et l’anglais.
Une présentation follement brève des premiers traducteurs Dzogchèn
Les principaux traducteurs de la tradition Dzogchèn vus par Paul, lui-même traducteur du tibétain : Lishu Tagring, Bairotsana, Padmasambhava..
Qu’est-ce que le Dzogchèn ?
Qu’est-ce que le Dzogchèn ? C’est la Grande Perfection de notre esprit et de la réalité. C’est notre vraie nature, notre chemin et notre but.
Un bref aperçu de la tradition Nyingmapa du Dzogchèn
Tout remonte à Garab Dorje (qui, selon la tradition, est apparu 160 ans après le parinirvana du Bouddha) qui a transmis à son disciple, Manjushrimitra, la somme de ses enseignements en 6 400 000 versets (Doha), son testament spirituel.
À l’écart du Monde
The Dzogchen tradition insists on the fact, from time to time and not necessarily for very long, to withdraw from the world in order to go deeper into the discovery of ourselves.
These are called solitary retreats and, whether in the mountains, in the countryside or by the sea, the most important thing is to be quiet and far from any human activity.
La Base des Phénomènes
Pour le Dzogchèn, tous les phénomènes ont une base fondamentale. Cette base n’est en rien différente de tous les phénomènes, c’est leur nature