Adapter

Sagesse Ancienne pour le Monde Moderne

Adapter le Dzogchèn

C’est le coeur de la mission principale du projet Dzogchen Today! : rendre la sagesse d’une tradition millénaire accessible aujourd’hui, dans les conditions actuelles.

Adaptation

Les adaptations du projet Dzogchen Today!

Le projet Dzogchen Today ! vise à rendre la spiritualité, la pensée, la pratique et l’expérience de la tradition de la Grande Perfection accessibles au plus grand nombre aujourd’hui.

Adaptation des textes

Les textes traditionnels auxquels nous avons encore accès aujourd’hui sont en tibétain. En plus de la traduction traditionnelle, un effort d’adaptation des textes à la pensée d’aujourd’hui est réalisé par le groupe de traduction du projet.

Adaptation de la pratique

La pratique traditionnelle se faisait généralement dans des conditions privilégiées et souvent en s’isolant du monde, ce qui est de plus en plus difficile à faire aujourd’hui. La pratique doit s’adapter à notre style de vie moderne.

Adaptation de l'Enseignement

Le contexte d’enseignement traditionnel était spécifique à l’aire culturelle et linguistique tibétaine et il est désormais indispensable de l’adapter pour qu’il corresponde parfaitement à notre culture et à notre vision de la vie.

Adaptation du Rituel

Les rituels traditionnels peuvent évoluer pour répondre à notre mode de vie actuel, tout en préservant la nature vivante de l’acte et sa signification profonde.

Adaptation aux Conditions de Vie

Il est absolument nécessaire que la pratique du Dzogchèn nous aide également à nous adapter aux conditions de vie fluctuantes d’aujourd’hui et de demain.

Dans le cadre du projet Dzogchen Today!, des groupes de travail spécifiques développent un processus de réflexion et d’adaptation dans cinq domaines d’activité principaux.

Adaptation aux Conditions de vie

Adaptation des Rituels

Adaptation de l'Enseignement

Adaptation des Textes

Adaptation de la Pratique

Comment adapter le Dzogchèn aujourd’hui ?

L’adaptation du Dzogchen, c’est d’un côté l’innovation et de l’autre les fondations. Innover sans racines, c’est oublier d’où l’on vient et donc ne pas savoir où l’on va.

 

Le plus important est d’adapter les formes tout en gardant le cœur de la tradition pleinement vivant dans ces nouvelles formes.

Préserver pour Adapter, Adapter pour Partager, Partager pour Préserver. C’est le cœur du projet Dzogchen Today!

INTÉRESSÉ PAR L'ADAPTATION DU DZOGCHÈN?

Si vous pensez, comme nous, que les Grandes Traditions ont un rôle à jouer pour nous aider à relever les défis d’aujourd’hui, n’hésitez pas à nous écrire, et nous verrons ensemble comment vous pouvez participer au mieux.

Quelques exemples pour s’inspirer

Le grand amour

Pour débuter la série « la vie ensemble », Grégoire aborde l’une des grandes illusions de nos sociétés, l’une de celles qui nous mettent souvent en action, pour le meilleur et pour le pire: l‘amour, le grand amour.

L’activité éveillée

In the last post of this action series, ‘The Enlightened Activity’, Mila Khyentse talks about the universal compassion, enlightened activity.

La pensée, mère de l’action ?

Ce second article de la série Le Sens de l’Action, “La pensée, mère de l’action” écrit par Mila Khyentse, traite de l’origine de l’action.

Action ou vérité ?

Dans cet article, “Action ou vérité”, Johanne nous parle de la difficulté de se mettre en action et de sa simplicité dans le Dzogchèn.

Les trois aphorismes

“Les trois aphorismes” de Prahevajra, Garab Dorje est un nouveau texte traduit par le comité de traduction de Dzogchen Today !

La femme et le vampire

With the article “The Woman and the Vampire” written by Mila Khyentse Rinpoche, it is Halloween time in the Himalayas!