dzogchentoday-the-song-of-primordial-evidence.jpg
dzogchentoday-paul Baffier

Écrit par Translation Committee

Le comité de traduction Dzogchen Today!. Mila Khyentse, Philippe Cornu, Damien Brohon, Paul Baffier, Grégoire Langouet, Vincent Fijalkowski, Nils Derboule.

Blog | Traductions des Textes Dzogchèn | Traductions Dzogchèn

Le chant de l’évidence primordiale est l’un des textes fondamentaux les plus importants du Dzogchèn. Traduit par le Comité Dzogchen Today!

 

Le Chant de l’Évidence primordiale

En langue de l’Inde : “Santidarpa”.

En tibétain : rdzogs pas chen po sa gcig pa

En français : “La Terre unique de la Grande Perfection”.

Svasti !

Hommage à la Radiance des radiances, le Victorieux Samantabhadra,

Grande Félicité spontanément parfaite des Trois Vajras* du Corps, de la Parole et de l’Esprit !

L’expression naturelle de la variété des phénomènes est non-duelle,

De même, les phénomènes individuels sont dénués d’élaborations conceptuelles.

Bien que l’on pense “c’est ceci” ou “c’est cela”,

Les formes dans leur ensemble sont totalement pures,**

Et comme on le reconnaît, on abandonne la maladie de l’effort,

En demeurant naturellement, l’état primordial s’établit spontanément.

Ainsi s’achève “Le Chant de l’évidence primordiale, esprit pur et parfait”.

 

*Note 1 : les Trois Vajras : les trois aspects indestructibles du Corps, de la Parole et de l’Esprit éveillés.

**Note 2 : la traduction de rnam par snang mdzad kun tu bzang : désigne à la fois Samantabhadra, le “Bien primordial” et son “rayonnement” Vairocana. Il s’agit donc d’une assimilation des deux. ll est à noter que le traducteur de ce texte, parfois considéré comme son auteur, s’appelait Bairotsana.

Cette version de ce texte séminal du Dzogchèn provient du rnying ma rgyud ‘bum, l’anthologie des textes de l’école des Anciens. Le texte apparaît également dans la liste des Cinq traductions anciennes, appelé byang chub sems rig pa khu byug : Le chant de l’évidence primordiale, esprit pur et parfait.

Version tibétaine (Wylie) du rNying-ma rGyud-‘bum :

rgya.gar.skad.du/ san.ti.dar.pa/ bod.skac.du/rdzogs.pa.chen.po.sa.gcig.pa/ Svasti: dpal.gyi.dpai/ bcom.idan.hdas/kun.tu.bzang.po/ sku.gsung.thugs.rdo.rje.bde.wa.chen.po.la.phyag.htshal.lo/ / (1) sna.tshogs.rang.bzhin.myi.gnyis.kyang/ (2) cha.shas.nyid.du.spros.dang.bral/ (3) ji.bzhin.pa.zhes.mi.rtogs.kyang/ (4) rnam.par.snang.mdzad.kun.tu.bzang (5) zin.pas.rtsol.ba’inad.spangs.te/ (6) lhun.gyis. gnas.pas.bzhag.1 pa.yin/ Byang.chub.kyi.sems.rig.pa.khu.byug.rdzogs.so/

Printemps

Dans cet article, “Printemps”, spyid en tibétain, Paul discute de la notion de renouveau et de commencement pour le Dzogchèn.

Instagramable

Dans son article “Instagramable”, Paul parle de nos vies entre like(s) et pas like(s), entre les extrêmes de l’existence et leur fin… ?

Pratiquer la Grande Perfection

“ Pratiquer la Grande Perfection” de Dza Patrul Rinpoché, est une nouvelle traduction du comité de traduction Dzogchen Today!

Qu’est-ce que la « tradition » du Dzogchèn ?

Dans cet article, Qu’est-ce que la « tradition » du Dzogchèn ?, Damien Brohon parle des traditions et en particulier de celle du Dzogchèn.

Le chemin qui ne mène nulle part

Dans cet article, « Le chemin qui ne mène nulle part », Grégoire nous expose de façon condensée le chemin du Dzogchèn, un “non-chemin”.

L’origine du monde 3 : les phénomènes universels

Dans cet article “L’origine du monde 3 : les phénomènes universels”, Mila Khyentse parle de l’origine et de la mort des phénomènes.

L’origine du monde 2: le déploiement

Dans cet article “l’origine du monde 2: le déploiement”, Philippe Cornu aborde la notion du déploiement de la réalité pour le Dzogchèn.

L’origine du monde

Dans cet article, “L’origine du monde”, Mila Khyentse parle de l’origine et de la manifestation de la réalité, de l’univers, pour le Dzogchèn

Solastalgie et Dzogchèn

Dans cet article, Solastalgie et Dzogchèn, Mila Khyentse aborde la question de l’impact du changement global sur nos vies et le Dzogchèn.

Le chant de l’évidence primordiale

Le chant de l’évidence primordiale est l’un des textes fondamentaux les plus importants du Dzogchèn. Traduit par le Comité Dzogchen Today!

Abonnez-vous à notre Newsletter

Abonnez-vous pour recevoir les dernières nouvelles et les tout nouveaux articles de Dzogchen Today!