Écrit par Philippe Cornu

Philippe est un traducteur français de textes tibétains, pratiquant de longue date et responsable du groupe de traduction Dzogchen Today!

Blog | Dzogchèn Textes | Traductions des Textes Dzogchèn | Traductions Dzogchèn

Les Petites Graines Cachées est l’un des textes fondamentaux du Dzogchèn. En voici la traduction par Philippe Cornu, Paul Baffier et le comité de traduction de Dzogchen Today!

Hommage au Vainqueur, le glorieux Samantabhadra !

 

Comment la profonde absence de discursivité

Peut-elle être perçue en tant qu’objet de l’esprit ?

Dans l’expérience de la profonde absence de conceptualisation,

Il n’y a rien à part l’expérience elle-même.

Les phénomènes sont juste tels quels

Et ne s’imbriquent pas les uns dans les autres.

Quelle que soit la profondeur des expressions utilisées,

Comment pourraient-elles être appropriées au sens ultime?

Accumulations de mérites et de Sagesse,

Recueillement, purification des tendances récurrentes,

Ce ne sont là que des clous de fixation :

Dans l’Espace où il n’y a rien à saisir, point d’artifice !

Se tenir le dos droit, les jambes croisées,

Les techniques corporelles artificielles, tout cela

Naît manifestement d’une conception inférieure du corps.

Pour ce qui demeure depuis toujours semblable à l’espace,

Il n’y a pas de posture droite les jambes croisées qui tienne !

La nature se présente en tant qu’espace,

Elle est la base des transformations au sein de cet espace.

La Nature de l’esprit est la dimension spatiale pure et parfaite,

La base d’accomplissement de l’Éveil.

La Nature de l’esprit n’a ni fondement ni origine :

Pareille au ciel, elle ne peut être trouvée par une quelconque recherche.

L’Eveil sans naissance

Est totalement au-delà d’un Eveil lié à la cause et au résultat !

 

(IOL Tib J 594)

Buddhagupta

Traduction Philippe Cornu

Relecture : Comité de traduction Dzogchen Today!, 2022.

Un commentaire concis de ce texte écrit par Mila Khyentse est disponible ICI.

Vous trouverez une autre traduction disponible en anglais ICI.

Lancer le marteau

Dans « Lancer le marteau », Paul nous raconte que le premier lancer de marteau de l’histoire reflète la pratique du Dzogchèn.

Haut vol

Dans “Haut vol”, Mila Khyentse parle de plonger, sauter, planer… dans les Jeux Olympiques de la Grande Perfection.

Nenikekamen!

Avec “Nenikekamen!” Grégoire compare le marathon, épreuve phare des Jeux Olympiques, avec le chemin du Dzogchèn.

Cérémonie d’ouverture

Nils compare la cérémonie d’ouverture à l’introduction au Dzogchèn, donnant le coup d’envoi de la série des JO de la Grande Perfection !

Dans l’Atelier du traducteur 6

Dans « Dans l’Atelier du traducteur 6 » Paul explique que toute pratique spirituelle est basée sur l’érudition et la réalisation yogique.

La cité de ma peur

Dans cet article “La cité de ma peur”, Nils parle du regard qu’il est possible d’avoir sur la peur, et son intérêt pour révéler ce que nous sommes vraiment.

L’ère de tout et l’ère de rien

Dans “L’ère de tout et l’ère de rien”, Mila Khyentse parle du processus des extrêmes humains aujourd’hui, du point de vue Dzogchèn.

Mr Peur-de-tout et Mr Peur-de-rien

Dans cet article « Mr Peur-de-tout et Mr Peur-de-rien », Johanne nous raconte une histoire de tendances karmiques, de poissons… et d’océan primordial.

La réalité du geste

Dans “la réalité du geste”, le dernier article de la série sur le geste, Mila Khyentse parle de la nature réelle du geste, de l’action.

Je fais donc je suis

Dans « Je fais donc je suis » Damien observe comment la vue du Dzogchèn libère de l’illusion d’un moi fabriqué par l’action.

Abonnez-vous à notre Newsletter

Abonnez-vous pour recevoir les dernières nouvelles, changements et les tout derniers articles de Dzogchen Today!