Le Puissant chemin d’aspiration du Tout-Excellent

dzogchentoday-mila-khyentse

Écrit par Translation Committee

Le comité de traduction Dzogchen Today!. Mila Khyentse, Philippe Cornu, Damien Brohon, Paul Baffier, Grégoire Langouet, Vincent Fijalkowski, Nils Derboule.


Blog | Traductions des Textes DzogchĂšn | Traductions DzogchĂšn

« Le Puissant chemin d’aspiration du Tout-Excellent  » est une nouvelle traduction du comitĂ© de traduction Dzogchen Today! Bonne lecture !

Série : Traduction de textes DzogchÚn

 

Le Puissant chemin d’aspiration du Tout-Excellent

Kun bzang smon lam stobs po che

 

Introduction

Ce texte fait partie du cycle du dGongs pa zang thal de Rigdzin GödemchĂšn (rig ‘dzin rgod ldem chen*,* 1337-1409). Les enseignements “redĂ©couverts” (gter ma) de Rigdzin GödemchĂšn ont initiĂ© la tradition dite des “TrĂ©sors du Nord” (byang gter), Ă  diffĂ©rencier de celle des TrĂ©sors du Sud (lho gter), initiĂ©e par NyangrĂ€l Nyima Özer (myang ral nyi ma ‘od zer, 1124-1192) et Gourou Chöwang (gu ru chos dbang, 1212-1270).

Le Puissant chemin d’aspiration du Tout-Excellent (Samantabhadra, kun tu bzang po) est rĂ©guliĂšrement rĂ©citĂ© dans beaucoup d’assemblĂ©es au Tibet notamment lors des jours favorables, principalement le dixiĂšme, jour de Padmasambhava.

Ces textes nĂ©cessitent de recevoir une transmission d’un enseignant qualifiĂ© pour ĂȘtre Ă©tudiĂ© et mis en pratique. Vous pouvez nĂ©anmoins les lire simplement si vous n’en avez pas encore reçu la transmission.

 « Tous les ĂȘtres des trois dimensions d’existence

Sont, dans la base de tout, égaux à moi, le parfait éveillé,

Mais inattentifs, les voilà dans la base de l’illusion !

Ils poursuivent alors des actions irréelles.

Telles sont les six activitĂ©s [mentales] pareilles Ă  l’illusion d’un rĂȘve.« 

 

En tibétain : Kun bzang smon lam stobs po che

En français : Le puissant chemin d’aspiration du Tout-Excellent

Ho ! Toutes les apparences en devenir, de l’errance
cyclique et de l’au-delà des tourments :

Une base, deux voies, deux fruits,

Tel est le prodige miraculeux de l’évidence primordiale [1] ou de
l’ignorance.

Que le chemin d’aspiration du Tout-Excellent

Dans le palais de l’espace primordial des phĂ©nomĂšnes

Rende manifeste en tous la plĂ©nitude du pur Éveil !

Base inconditionnée de toutes choses,

Vaste espace matriciel apparu de lui-mĂȘme, inexprimable,

OĂč il n’y a ni notion d’errance cyclique ni de son au-delĂ .

Quand il est connu, c’est la plĂ©nitude du pur Éveil,

Quand il n’est pas connu, c’est l’errance dans le cycle de l’ĂȘtre
ordinaire.

Que tous les ĂȘtres des trois dimensions d’existence  

Connaissent la réalité de la base inexprimable !

Moi-mĂȘme, le Tout-Excellent,

Réalité de la base sans cause ni condition,

Je suis l’évidence primordiale apparue d’elle-mĂȘme au sein de la base,

Et n’y projette pas le dĂ©faut du dedans et du dehors ni des exagĂ©rations conceptuelles.

Je ne la voile pas par les tĂ©nĂšbres de l’oubli,

Mes propres manifestations ne sont donc pas voilĂ©es par l’erreur.

Demeurant dans la fraĂźcheur de l’évidence naturelle,

Les trois mondes de l’existence seraient-ils dĂ©truits, je n’en Ă©prouverais ni peur ni effroi,

Je ne suis pas dépendant des cinq plaisirs des sens.

Dans la connaissance non conceptuelle apparue d’elle-mĂȘme,

Il n’y a ni formes tangibles ni cinq poisons.

L’aspect clartĂ© de l’évidence primordiale, inarrĂȘtable, est

L’unique essence des cinq connaissances primordiales [2].

Les cinq connaissances primordiales mûrissant,

Apparaissent les cinq familles des éveillés premiers.

De là, l’expansion des cinq connaissances primordiales

D’oĂč apparaissent les quarante-deux Ă©veillĂ©s parfaits.

La dynamique externe des cinq connaissances primordiales se levant,

Apparaissent les soixante buveurs de sang au complet,

De sorte qu’il n’y a aucune mĂ©prise sur l’évidence primordiale de la base.

 

Le Puissant chemin d’aspiration du Tout-Excellent Dzogchen Today

Je suis l’ÉveillĂ© premier, et de ce fait,

Je proclame ce chemin d’aspiration : par sa rĂ©citation,
Que tous les ĂȘtres des trois dimensions d’existence,
Connaissent immĂ©diatement l’évidence primordiale, naturellement prĂ©sente,
Et atteignent l’apogĂ©e de la grande connaissance primordiale !
Sans interruption, mes apparitions,
Inconcevables, se démultiplient par myriades
Et enseignent aux ĂȘtres selon la diversitĂ© de leurs besoins.

Par le chemin d’aspiration de mon coeur souverain [3]

Que tous les ĂȘtres qui tournent dans les trois dimensions d’existence

S’extraient des renaissances au sein des six classes d’ĂȘtres !

En premier, pour les ĂȘtres illusionnĂ©s,

Comme l’évidence primordiale n’apparaĂźt pas en tant que base,
Ils n’en ont aucune conscience, mĂȘme pas la plus obscure.

Cette ignorance mĂȘme est la cause de l’illusion,
Et ils sombrent dans un état de stupeur aveugle,

L’esprit paniquĂ© et hĂ©bĂ©tĂ©.

De lĂ  naĂźt la saisie opposant soi et autrui.
Comme cette tendance croĂźt progressivement,
Les ĂȘtres plongent dans l’état de l’errance cyclique.

Il en résulte le développement des passions et des cinq poisons

Dont l’activitĂ© ne cesse plus.

VoilĂ  pourquoi c’est la base d’illusion des ĂȘtres ordinaires.

Puisqu’ils n’ont aucune conscience de leur ignorance,

Par mon aspiration de parfait éveillé,

Que tous connaissent naturellement l’évidence primordiale !

L’ignorance innĂ©e

Est une absence de conscience, une distraction.

L’ignorance dĂ©terminante

Est une saisie qui distingue soi et autrui.

Les deux ignorances, innée et déterminante,

Sont la base d’illusion de tous les ĂȘtres.

Par mon aspiration de parfait éveillé,

Que tous les ĂȘtres de l’errance cyclique

Dissipent les épaisses ténÚbres de leur inconscience,

Épurent leur esprit de la saisie dualiste

Et connaissent immĂ©diatement sa nature, l’évidence primordiale !

L’esprit dualiste doute,

Et du subtil attachement qui en émerge,

Cette tendance se densifie progressivement

En aliments, argent, vĂȘtements, lieux de vie, amis,

Cinq plaisirs des sens, bien-aimés, etc.

S’attachant Ă  l’agrĂ©able, ils sont tourmentĂ©s par ces dĂ©sirs

Qui sont l’illusion du monde

Et l’activitĂ© d’un sujet qui saisit des objets ne s’épuise jamais.

Quand mûrit le fruit de leur attachement,

Ils renaissent comme esprits avides tourmentés par le manque

Et leur faim et leur soif sont horribles !

GrĂące Ă  mon chemin d’aspiration de parfait Ă©veillĂ©,

Que tous les ĂȘtres attachĂ©s au dĂ©sir,

Sans rejeter extérieurement le désir qui les tourmente,

Sans accepter intĂ©rieurement l’attachement au dĂ©sir,

RelĂąchent leur esprit dans la fraĂźcheur naturelle,

Regagnent la fraĂźcheur de l’évidence primordiale,

Et atteignent la connaissance primordiale discernant tout !

Tandis qu’apparaissent les phĂ©nomĂšnes externes,

Par le mouvement du ressenti subtil de l’effroi

Les tendances rĂ©currentes de l’aversion grandissent,

Ce qui fait naütre l’aspect grossier : la saisie d’un ennemi qu’ils frappent et qu’ils tuent.

Et quand mûrit le fruit de leur colÚre-aversion,

Ils souffrent d’ĂȘtre bouillis et grillĂ©s dans les enfers !

Le Puissant chemin d’aspiration du Tout-Excellent Dzogchen Today

 

GrĂące Ă  mon chemin d’aspiration de parfait Ă©veillĂ©,

Que tous les ĂȘtres des six classes d’existence

En qui émerge la colÚre-aversion intense,

Sans la rejeter ni l’accepter, relñchent [leur esprit] dans la fraücheur naturelle,

Regagnent la fraĂźcheur de l’évidence primordiale

Et atteignent la claire connaissance primordiale !

L’esprit gonflĂ© d’arrogance,

Ils veulent rivaliser avec autrui et le rabaisser :

Puisqu’en eux Ă©merge un puissant orgueil,

Ils subissent la souffrance des conflits entre eux et autrui.

Quand mûrit le fruit de cette activité,

Ils naissent en tant que dieux qui subissent la chute de la renaissance.

GrĂące Ă  mon chemin d’aspiration de parfait Ă©veillĂ©,

Que les ĂȘtres en qui Ă©merge l’arrogance

RelĂąchent alors leur esprit dans la fraĂźcheur naturelle,

Regagnent la fraĂźcheur de l’évidence primordiale

Et rĂ©alisent la rĂ©alitĂ© de l’égalitĂ© !

Leurs tendances récurrentes se développent par la saisie duelle,

Puis, par la glorification de soi, le mĂ©pris d’autrui, le tourment,

Les conflits et la rivalité se développent,

EntraĂźnant leur renaissance chez les titans meurtriers,

Et ils chutent finalement dans les renaissances infernales.

GrĂące Ă  mon chemin d’aspiration de parfait Ă©veillĂ©,

Quand émergent en eux conflits et rivalité,

Qu’ils les relñchent dans la fraücheur naturelle sans les tenir pour ennemis,

S’emparent naturellement de l’esprit

Et atteignent la connaissance primordiale de l’activitĂ© Ă©veillĂ©e sans entrave !

L’absence d’attention, l’indiffĂ©rence, la distraction,

La morositĂ©, l’abrutissement, l’oubli,

La perte de conscience, la paresse et la stupidité,

A pour rĂ©sultat l’errance sans refuge d’un animal.

GrĂące Ă  mon chemin d’aspiration de parfait Ă©veillĂ©,

Que se lĂšve l’éclat de la claire attention

Dans les ténÚbres de leur torpeur stupide

Et qu’ils atteignent la connaissance primordiale sans concept !

Tous les ĂȘtres des trois dimensions d’existence

Sont, dans la base de tout, égaux à moi, le parfait éveillé,

Mais inattentifs, les voilà dans la base de l’illusion !

Ils poursuivent alors des actions irréelles.

Telles sont les six activitĂ©s [mentales] pareilles Ă  l’illusion d’un rĂȘve.

Moi l’éveillĂ© premier,

Je m’émane dans les six destinĂ©es pour les dompter.

Grñce au chemin d’aspiration du Tout-Excellent,

Que tous les ĂȘtres sans exception

S’éveillent pleinement au sein de l’espace primordial des phĂ©nomĂšnes !

A ho ! Désormais, quand un puissant yogi

Depuis l’évidence primordiale naturellement claire et sans confusion,

RĂ©citera ce puissant chemin d’aspiration

Tous les ĂȘtres ordinaires qui l’écouteront

S’éveilleront Ă  l’évidence en trois vies.

Si, lors d’une Ă©clipse de soleil ou de lune,

De grondements de tonnerre et de tremblements de terre,

De solstices, d’équinoxes ou Ă  la nouvelle annĂ©e,

Il se visualise lui-mĂȘme comme le Tout-Excellent

Et le clame pour que tous l’entendent,

Alors tous les ĂȘtres des trois dimensions de l’existence

— grñce au chemin d’aspiration de ce yogi —

Seront peu à peu libérés de leur souffrance

Pour finalement atteindre la plénitude du pur éveil !

Extrait du tantra de la Grande Perfection prĂ©sentant “*La LuciditĂ© pĂ©nĂ©trante de la prĂ©sence Ă©veillĂ©e du Tout-Excellent”. 

Extrait du chapitre “Le puissant chemin d’aspiration”, oĂč il est enseignĂ© qu’il est impossible que tous les ĂȘtres ne s’éveillent pas.

[1] évidence primordiale : rig pa   RETOUR

[2] connaissance primordiale : ye shes, communément traduit par « sagesse »   RETOUR

[3] cƓur souverain : thugs rje, communĂ©ment traduit par « compassion »   RETOUR

 

Plus d’articles