{"id":51286,"date":"2022-10-29T10:00:06","date_gmt":"2022-10-29T08:00:06","guid":{"rendered":"https:\/\/dzogchentoday.org\/?p=51286"},"modified":"2023-01-26T15:29:56","modified_gmt":"2023-01-26T14:29:56","slug":"dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/","title":{"rendered":"Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;Feature 14&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; background_color=&#8221;#ffffff&#8221; custom_padding=&#8221;2px||0px|||&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;||0px||false|false&#8221; border_width_bottom=&#8221;1px&#8221; border_color_bottom=&#8221;#d9c6a4&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; module_class=&#8221;column1&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; custom_padding_tablet=&#8221;||50px|&#8221; custom_padding_phone=&#8221;&#8221; custom_padding_last_edited=&#8221;on|tablet&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; padding_tablet=&#8221;||50px|&#8221; padding_last_edited=&#8221;on|tablet&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221; padding_phone=&#8221;||50px|&#8221;][et_pb_blurb title=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9hdXRob3IiLCJzZXR0aW5ncyI6eyJiZWZvcmUiOiJcdTAwYzljcml0IHBhciAiLCJhZnRlciI6IiIsIm5hbWVfZm9ybWF0IjoiZGlzcGxheV9uYW1lIiwibGluayI6Im9uIiwibGlua19kZXN0aW5hdGlvbiI6ImF1dGhvcl9hcmNoaXZlIn19@&#8221; image=&#8221;https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2022\/09\/DSCF7812.jpg&#8221; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;33px&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;title,content&#8221; header_font=&#8221;|700|||||||&#8221; header_font_size=&#8221;20px&#8221; custom_margin=&#8221;||-2px|||&#8221; header_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_font_size_phone=&#8221;18px&#8221; header_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; icon_font_size=&#8221;33px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; icon_color__hover_enabled=&#8221;on|desktop&#8221; icon_color__hover=&#8221;#13204d&#8221;]@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9hdXRob3JfYmlvIiwic2V0dGluZ3MiOnsiYmVmb3JlIjoiIiwiYWZ0ZXIiOiIifX0=@[\/et_pb_blurb][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; module_class=&#8221;column2&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_blurb title=&#8221;@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF9jYXRlZ29yaWVzIiwic2V0dGluZ3MiOnsiYmVmb3JlIjoiIiwiYWZ0ZXIiOiIiLCJsaW5rX3RvX3Rlcm1fcGFnZSI6Im9uIiwic2VwYXJhdG9yIjoiIHwgIiwiY2F0ZWdvcnlfdHlwZSI6ImNhdGVnb3J5In19@&#8221; use_icon=&#8221;on&#8221; font_icon=&#8221;&#xe08c;||divi||400&#8243; icon_color=&#8221;#e2e2e2&#8243; icon_placement=&#8221;left&#8221; image_icon_width=&#8221;33px&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _dynamic_attributes=&#8221;title&#8221; header_font=&#8221;|700|||||||&#8221; header_font_size=&#8221;20px&#8221; body_text_color=&#8221;#967b5d&#8221; custom_margin=&#8221;||0px|&#8221; custom_padding=&#8221;||26px|||&#8221; header_font_size_tablet=&#8221;&#8221; header_font_size_phone=&#8221;18px&#8221; header_font_size_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; icon_font_size=&#8221;33px&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; icon_color__hover=&#8221;#13204d&#8221; icon_color__hover_enabled=&#8221;on&#8221;]O\u00f9 Paul tente de donner une id\u00e9e de ce que traduire veut dire.<br \/>\n[\/et_pb_blurb][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;0px||0px||true&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;||0px|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_text module_id=&#8221;back-1&#8243; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||0px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify\"><span class=\"notion-enable-hover\" data-token-index=\"0\" data-reactroot=\"\">\u00ab\u00a0Dans la rapide forge, dans l\u2019atelier de la pens\u00e9e\u00a0\u00bb &#8211; Shakespeare<\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\">Quand on traduit, on fait des choix ; ces choix de mots orientent les consciences (la conscience est l\u2019aspect conditionn\u00e9 de l\u2019esprit) vers des conceptions ; derri\u00e8re ces conceptions, il y a des \u00e9tats : des \u00e9tats conditionn\u00e9s et un \u00e9tat inconditionn\u00e9, qui n\u2019est donc pas un \u00e9tat\u2026mais nous y reviendrons.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Pr\u00e9cis\u00e9ment : les mots pointent des \u00e9tats, et dans le Dzogch\u00e8n, de nombreux mots font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019\u00e9tat primordial. Entrouvrons les portes de notre esprit-atelier : en tib\u00e9tain, il y a <em>rig pa, gnas lugs, sems nyid,<\/em> et <em>ye shes<\/em>, qui d\u00e9signent tous cet \u00e9tat inconditionn\u00e9, mais selon des angles diff\u00e9rents.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text quote_border_weight=&#8221;0px&#8221; quote_border_color=&#8221;rgba(0,0,0,0)&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; text_font=&#8221;||||||||&#8221; link_font=&#8221;|100|||on|||#000000|&#8221; link_text_color=&#8221;#000000&#8243; quote_font=&#8221;Cormorant Garamond|700|||||||&#8221; quote_text_color=&#8221;#bf9e77&#8243; quote_line_height=&#8221;1.3em&#8221; header_font=&#8221;|700|||||||&#8221; header_2_font=&#8221;|700|||||||&#8221; header_3_font=&#8221;|700|||||||&#8221; header_3_text_color=&#8221;#000000&#8243; header_4_letter_spacing=&#8221;12px&#8221; header_5_font=&#8221;|300|||||||&#8221; header_5_text_color=&#8221;#bfbfbf&#8221; header_5_letter_spacing=&#8221;12px&#8221; header_6_font=&#8221;|700|||||||&#8221; header_6_letter_spacing=&#8221;12px&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; custom_padding=&#8221;0px|||||&#8221; quote_font_size_tablet=&#8221;&#8221; quote_font_size_phone=&#8221;&#8221; quote_font_size_last_edited=&#8221;on|desktop&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<br \/>\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; specialty=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;4px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_text module_id=&#8221;back-patrul&#8221; _builder_version=&#8221;4.19.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_3_text_align=&#8221;center&#8221; header_3_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; header_4_text_color=&#8221;rgba(255,255,255,0.73)&#8221; background_color=&#8221;#121516&#8243; module_alignment=&#8221;left&#8221; custom_margin=&#8221;||-200px||false|false&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h3><\/h3>\n<h3><\/h3>\n<h3>&#8220;Entrouvrons les portes de notre esprit-atelier&#8221;<\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; specialty_columns=&#8221;2&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_row_inner _builder_version=&#8221;4.17.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column_inner saved_specialty_column_type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.17.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_code _builder_version=&#8221;4.17.6&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; positioning=&#8221;fixed&#8221; position_origin_f=&#8221;center_right&#8221; custom_margin=&#8221;|30px|||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][DISPLAY_ULTIMATE_PLUS][\/et_pb_code][\/et_pb_column_inner][\/et_pb_row_inner][\/et_pb_column][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; fullwidth=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_fullwidth_image src=&#8221;https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2022\/10\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg&#8221; title_text=&#8221;dzogchentoday-voie lact\u00e9e-fond-recadr\u00e9&#8221; _builder_version=&#8221;4.19.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; min_height=&#8221;400px&#8221; height=&#8221;400px&#8221; max_height=&#8221;400px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_fullwidth_image][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;0px||0px||true&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;||0px|&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h3>Dr\u00f4les de petites b\u00eates<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\">Passons en revue ces dr\u00f4les de petites b\u00eates que sont ces mots si petits qui tentent de nommer un absolu trop grand pour eux :<\/p>\n<ul>\n<li>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>rig pa<\/em> (prononcer \u201crikpa\u201d) peut \u00eatre traduit par \u00ab\u00a0connaissance primordiale\u00a0\u00bb ; <em>rig<\/em>, en effet, porte en soi l\u2019id\u00e9e de science premi\u00e8re, de cognition intrins\u00e8que ; <em>pa<\/em> n\u2019est l\u00e0 que pour cr\u00e9er un substantif, pour faire la deuxi\u00e8me patte de l\u2019animal-mot.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>gnas lugs<\/em> (\u201dn\u00e8louk\u201d) est compos\u00e9 de deux termes importants : <em>lugs<\/em> signifie ici \u00ab\u00a0la fa\u00e7on, la mani\u00e8re, l\u2019\u00e9tat\u00a0\u00bb ; tandis que <em>gnas<\/em> est un verbe qui signifie \u00ab\u00a0r\u00e9sider, demeurer, \u00eatre l\u00e0\u00a0\u00bb : on pourrait donc traduire \u00ab\u00a0la fa\u00e7on dont les choses demeurent\u00a0\u00bb, ou tout aussi bien, \u00ab\u00a0l\u2019\u00e9tat d\u2019\u00eatre l\u00e0\u00a0\u00bb ; mais alors on perd un peu l\u2019id\u00e9e d\u2019un \u00e9tat qui est \u00ab\u00a0tel quel\u00a0\u00bb ; d\u00e8s lors, on peut faire porter son choix sur l\u2019adjectif \u00ab\u00a0naturel\u00a0\u00bb, ce qui donne \u00ab\u00a0\u00e9tat naturel\u00a0\u00bb.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>sems nyid<\/em> (\u201ds\u00e9m nyi\u201d) est encore plus int\u00e9ressant \u00e0 traduire et impose un choix radical : <em>sems<\/em> veut dire \u00ab\u00a0esprit\u00a0\u00bb, au sens de l\u2019esprit dans ce qu\u2019il a de plus normal et ordinaire, l\u2019esprit pensant ; <em>nyid<\/em> est un suffixe qu\u2019on met en tib\u00e9tain \u00e0 la fin des mots pour cr\u00e9er un concept, c\u2019est le \u00ab\u00a0-it\u00e9\u00a0\u00bb fran\u00e7ais (le \u00ab\u00a0ness\u00a0\u00bb anglais) ; l\u00e0, nous voil\u00e0 bien embarrass\u00e9s, car en fran\u00e7ais quand on met bout \u00e0 bout \u00ab\u00a0esprit\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0-it\u00e9\u00a0\u00bb, \u00e7a nous donne \u00ab\u00a0esprit\u00e9\u00a0\u00bb qui n\u2019est pas un mot existant ; on pourrait choisir \u00ab\u00a0spiritualit\u00e9\u00a0\u00bb, mais ce mot regorge de significations vari\u00e9es et de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, d\u00e9signe plus des syst\u00e8mes de pens\u00e9es et de pratiques qu\u2019un \u00e9tat inconditionn\u00e9 ; embarrass\u00e9s toujours, on s\u2019essaie \u00e0 divers n\u00e9ologismes : apr\u00e8s tout en fran\u00e7ais nous avons d\u2019autres suffixes : \u00ab\u00a0-ement, -ture, -age\u00a0\u00bb, ce qui donne naissance \u00e0 tout un zoo de bestioles lexicales inutilisables : \u00ab\u00a0espritement, espriture, espritage\u00a0\u00bb. On se couvrirait de ridicule \u00e0 exprimer ces trouvailles en public\u2026 Comment faire pour rendre cette \u00ab\u00a0-it\u00e9\u00a0de l\u2019esprit\u00a0\u00bb, ce sens fondamental, premier ? C\u2019est l\u00e0 que la solution vient : \u00ab\u00a0nature de l\u2019esprit\u00a0\u00bb ! C\u2019est-\u00e0-dire l\u2019aspect nu, direct et clair de l\u2019esprit ordinaire.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>ye shes<\/em> (\u201dy\u00e9sh\u00e9\u201d) nous pose une autre colle : dans certains contextes, on le traduit par sagesse, mais l\u00e0, nous voudrions insister sur l\u2019aspect d\u2019exp\u00e9rience directe, sans m\u00e9diation intellectuelle, d\u2019un absolu ultime et fondamental qui va bien au-del\u00e0 de notre conception ordinaire et limit\u00e9e de la sagesse-\u00e0-barbe-blanche ; autre colle : <em>ye shes<\/em> peut aussi \u00eatre traduit par \u00ab\u00a0connaissance (<em>shes<\/em>) primordiale (<em>ye<\/em>)\u00a0\u00bb, solution que nous avions d\u00e9j\u00e0 choisi pour <em>rig pa<\/em>. Ah les choix ! Serions-nous coinc\u00e9s par un manque de vocabulaire ???!!!<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h3 style=\"text-align: justify\">Revenons en arri\u00e8re, il faut retraduire <span class=\"notion-enable-hover\" data-token-index=\"1\" data-reactroot=\"\">rig pa<\/span>.<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\">Nos choix ne sont donc que provisoires et comme dirait Philippe Cornu, les traductions ne sont jamais d\u00e9finitives.<\/p>\n<p><em>&#8211; rig pa\u2026 rig pa\u2026<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>rig<\/em> d\u00e9signe une connaissance intrins\u00e8que, directe et inh\u00e9rente de l\u2019esprit, dans un acte nu et d\u00e9pourvu de tout obscurcissement : c\u2019est une science nue car sans ambages, sans pr\u00e9caution, une connaissance intr\u00e9pide de ce qui est, la pr\u00e9sence de l\u2019ultime de toutes choses, dans tout ph\u00e9nom\u00e8ne ; c\u2019est la connaissance prime, primesauti\u00e8re, obvie, d\u2019un \u00e9tat-base-et-source, de cet \u00e9tat-qui-n\u2019est-pas-un-\u00e9tat, c\u2019est une \u00e9vidence limpide qui s\u2019impose au regard du pratiquant dzogch\u00e8n\u2026 \u00e9vidence ? Eur\u00eaka ! Traduirions-nous <em>rig pa<\/em> par \u00e9vidence primordiale ?! Cela peut marcher\u2026 jusqu\u2019\u00e0 la prochaine fois !<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Nous voici donc avec : \u201c\u00e9vidence primordiale, \u00e9tat naturel, nature de l\u2019esprit, connaissance primordiale\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ces traductions sont-elles r\u00e9ussies ? Ces mots ne sont-ils que des b\u00eates issues du zoo de notre esprit et ne sont-elles venues au jour que pour nous distraire ? Ou avons-nous r\u00e9ussi \u00e0 forger, \u00ab\u00a0dans la forge, dans l\u2019atelier de l\u2019esprit\u00a0\u00bb, des mots-\u00e9p\u00e9es qui seront \u00e0 m\u00eame de trancher toutes les conceptions fausses et d\u2019atteindre au c\u0153ur de l\u2019\u00e9tat primordial ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">C\u2019est l\u00e0 o\u00f9 il nous faut lire \u00e0 haute voix nos phrases et notre texte, dans un \u00ab\u00a0gueuloir dzogch\u00e8n\u00a0\u00bb que n\u2019aurait pas reni\u00e9 Flaubert, pour voir, pour entendre si derri\u00e8re les mots et les conceptions, la b\u00e9n\u00e9diction passe et l\u2019exp\u00e9rience naturelle se fait jour et s\u2019\u00e9panouit\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<br \/>\n[\/et_pb_text][et_pb_divider divider_position=&#8221;bottom&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; width=&#8221;27%&#8221; module_alignment=&#8221;left&#8221; custom_margin=&#8221;18px||10px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_divider][et_pb_text module_id=&#8221;notes-dzogchen-meditation&#8221; _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<span class=\"notion-enable-hover\" data-token-index=\"1\" data-reactroot=\"\">Pour continuer sur ces th\u00e9matiques, <\/span><span class=\"notion-enable-hover\" data-token-index=\"3\" data-reactroot=\"\">voir le texte de Gr\u00e9goire, <a href=\"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/traduction-adaptation\/\"><em>La traduction comme adaptation<\/em><\/a>, et l&#8217;article fondamental de Mila Khy\u00e8nts\u00e9, <a href=\"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/adapter-le-dzogchen\/\"><em>Adapter le Dzogchen<\/em><\/a>.<\/span><br \/>\n[\/et_pb_text][et_pb_divider color=&#8221;#f2f2f2&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_divider][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; fullwidth=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.17.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_fullwidth_post_slider include_categories=&#8221;31,2,30&#8243; _builder_version=&#8221;4.17.4&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; header_font_size=&#8221;26px&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; height=&#8221;530px&#8221; custom_padding=&#8221;79px||48px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_fullwidth_post_slider][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;Opt-In 2&#8243; module_class=&#8221;sfly_optin sfly_optin_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.17.4&#8243; use_background_color_gradient=&#8221;on&#8221; background_color_gradient_stops=&#8221;rgba(255,255,255,0.9) 0%|rgba(255,255,255,0.9) 100%&#8221; background_color_gradient_overlays_image=&#8221;on&#8221; background_color_gradient_start=&#8221;rgba(255,255,255,0.9)&#8221; background_color_gradient_end=&#8221;rgba(255,255,255,0.9)&#8221; background_image=&#8221;https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2021\/07\/Dzogchentoday-photo-by-Joshua-Earle-on-Unsplash-copie.png&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.16&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.18.0&#8243; text_font=&#8221;||||||||&#8221; header_font=&#8221;||||||||&#8221; header_3_font=&#8221;|700|||||||&#8221; text_orientation=&#8221;center&#8221; max_width=&#8221;500px&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; animation_delay=&#8221;500ms&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h3>Abonnez-vous \u00e0 notre Newsletter<\/h3>\n<h5>Abonnez-vous pour recevoir les derni\u00e8res nouvelles, changements et les tout derniers articles de Dzogchen Today!<\/h5>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_signup mailchimp_list=&#8221;Dzogchen Today!|35bda9bdc6&#8243; layout=&#8221;top_bottom&#8221; success_message=&#8221;Thank you for subscribing!&#8221; button_text=&#8221;J&#8217;en suis !&#8221; _builder_version=&#8221;4.19.0&#8243; form_field_background_color=&#8221;rgba(255,255,255,0.7)&#8221; form_field_focus_background_color=&#8221;#ffffff&#8221; form_field_focus_text_color=&#8221;#3e3e3e&#8221; use_background_color=&#8221;off&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;20px&#8221; button_text_color=&#8221;#ffffff&#8221; button_bg_color=&#8221;#ffd62f&#8221; button_font=&#8221;||||||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; max_width=&#8221;500px&#8221; module_alignment=&#8221;center&#8221; custom_margin=&#8221;0px|||&#8221; custom_padding=&#8221;|||&#8221; animation_style=&#8221;fade&#8221; animation_delay=&#8221;1000ms&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; border_radii_fields=&#8221;on|0px|0px|0px|0px&#8221; border_width_all_fields=&#8221;1px&#8221; border_color_all_fields=&#8221;#d9c6a4&#8243; focus_background_color=&#8221;#ffffff&#8221; focus_text_color=&#8221;#3e3e3e&#8221; locked=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; button_text_size__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_text_size__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_text_size__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_text_color__hover_enabled=&#8221;on&#8221; button_one_text_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_text_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_border_width__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_border_width__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_border_width__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_border_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_border_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_border_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_border_radius__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_border_radius__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_border_radius__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_letter_spacing__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_letter_spacing__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_letter_spacing__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_bg_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_one_bg_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_two_bg_color__hover_enabled=&#8221;off&#8221; button_text_color__hover=&#8221;#bf9e77&#8243; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;][\/et_pb_signup][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les mots pointent des \u00e9tats, et dans le Dzogch\u00e8n, de nombreux mots font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019\u00e9tat primordial. Entrouvrons les portes de notre esprit-atelier.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":51280,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[117,565],"tags":[229,323,279],"class_list":["post-51286","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog-fr","category-reflexions-traduction","tag-dzogchen","tag-experience","tag-traductions"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.3 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1 - Dzogchen Today!<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Les mots pointent des \u00e9tats, et dans le Dzogch\u00e8n, de nombreux mots font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019\u00e9tat primordial. Entrouvrons les portes de notre esprit-atelier.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Les mots pointent des \u00e9tats, et dans le Dzogch\u00e8n, de nombreux mots font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019\u00e9tat primordial. Entrouvrons les portes de notre esprit-atelier.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Dzogchen Today!\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/people\/Dzogchen-Today\/61559373905108\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-10-29T08:00:06+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-01-26T14:29:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2022\/10\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"747\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"442\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Paul Baffier\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@KhyentseMila\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@KhyentseMila\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Paul Baffier\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Paul Baffier\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/6fa32ac0f086c2b3d1fd8c632d023001\"},\"headline\":\"Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1\",\"datePublished\":\"2022-10-29T08:00:06+00:00\",\"dateModified\":\"2023-01-26T14:29:56+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/\"},\"wordCount\":2239,\"commentCount\":1,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/10\\\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg\",\"keywords\":[\"Dzogch\u00e8n\",\"Exp\u00e9rience\",\"Traductions\"],\"articleSection\":[\"Blog\",\"R\u00e9flexions sur la traduction\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/\",\"name\":\"Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1 - Dzogchen Today!\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/10\\\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg\",\"datePublished\":\"2022-10-29T08:00:06+00:00\",\"dateModified\":\"2023-01-26T14:29:56+00:00\",\"description\":\"Les mots pointent des \u00e9tats, et dans le Dzogch\u00e8n, de nombreux mots font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019\u00e9tat primordial. Entrouvrons les portes de notre esprit-atelier.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/10\\\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/10\\\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg\",\"width\":747,\"height\":442},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/fr\\\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/\",\"name\":\"Dzogchen Today!\",\"description\":\"Ancient Tradition for the Modern World\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/#organization\",\"name\":\"Dzogchen Today!\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/logo-DzT-512.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/01\\\/logo-DzT-512.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"Dzogchen Today!\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/people\\\/Dzogchen-Today\\\/61559373905108\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/KhyentseMila\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/dzogchentoday\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.reddit.com\\\/user\\\/dzogchentoday\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.tumblr.com\\\/blog\\\/view\\\/dzogchentoday\",\"https:\\\/\\\/vimeo.com\\\/dzogchentoday\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/6fa32ac0f086c2b3d1fd8c632d023001\",\"name\":\"Paul Baffier\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e7f1ef1c5c9bcc26a91cc573f3369c8e176b80ea6979505cc8def6667b92011b?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e7f1ef1c5c9bcc26a91cc573f3369c8e176b80ea6979505cc8def6667b92011b?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e7f1ef1c5c9bcc26a91cc573f3369c8e176b80ea6979505cc8def6667b92011b?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Paul Baffier\"},\"description\":\"Paul, translator from Tibetan into English and French. He was trained at INALCO and Rangjung Yeshe Institute.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dzogchentoday.org\\\/author\\\/paul\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1 - Dzogchen Today!","description":"Les mots pointent des \u00e9tats, et dans le Dzogch\u00e8n, de nombreux mots font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019\u00e9tat primordial. Entrouvrons les portes de notre esprit-atelier.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1","og_description":"Les mots pointent des \u00e9tats, et dans le Dzogch\u00e8n, de nombreux mots font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019\u00e9tat primordial. Entrouvrons les portes de notre esprit-atelier.","og_url":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/","og_site_name":"Dzogchen Today!","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/people\/Dzogchen-Today\/61559373905108\/","article_published_time":"2022-10-29T08:00:06+00:00","article_modified_time":"2023-01-26T14:29:56+00:00","og_image":[{"width":747,"height":442,"url":"https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2022\/10\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Paul Baffier","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@KhyentseMila","twitter_site":"@KhyentseMila","twitter_misc":{"Written by":"Paul Baffier","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/"},"author":{"name":"Paul Baffier","@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/#\/schema\/person\/6fa32ac0f086c2b3d1fd8c632d023001"},"headline":"Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1","datePublished":"2022-10-29T08:00:06+00:00","dateModified":"2023-01-26T14:29:56+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/"},"wordCount":2239,"commentCount":1,"publisher":{"@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2022\/10\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg","keywords":["Dzogch\u00e8n","Exp\u00e9rience","Traductions"],"articleSection":["Blog","R\u00e9flexions sur la traduction"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/","url":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/","name":"Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1 - Dzogchen Today!","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2022\/10\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg","datePublished":"2022-10-29T08:00:06+00:00","dateModified":"2023-01-26T14:29:56+00:00","description":"Les mots pointent des \u00e9tats, et dans le Dzogch\u00e8n, de nombreux mots font r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l\u2019\u00e9tat primordial. Entrouvrons les portes de notre esprit-atelier.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/#primaryimage","url":"https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2022\/10\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg","contentUrl":"https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2022\/10\/dzogchentoday-voie-lactee-fond-recadre.jpg","width":747,"height":442},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/fr\/dans-latelier-du-traducteur-la-forge-du-lexique-1\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/dzogchentoday.org\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Dans l\u2019atelier du traducteur : la forge du lexique 1"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/#website","url":"https:\/\/dzogchentoday.org\/","name":"Dzogchen Today!","description":"Ancient Tradition for the Modern World","publisher":{"@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/dzogchentoday.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/#organization","name":"Dzogchen Today!","url":"https:\/\/dzogchentoday.org\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2022\/01\/logo-DzT-512.png","contentUrl":"https:\/\/dzogchentoday.org\/wp-dzogtodaychen-content\/uploads\/2022\/01\/logo-DzT-512.png","width":512,"height":512,"caption":"Dzogchen Today!"},"image":{"@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/people\/Dzogchen-Today\/61559373905108\/","https:\/\/x.com\/KhyentseMila","https:\/\/www.instagram.com\/dzogchentoday\/","https:\/\/www.reddit.com\/user\/dzogchentoday\/","https:\/\/www.tumblr.com\/blog\/view\/dzogchentoday","https:\/\/vimeo.com\/dzogchentoday\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/dzogchentoday.org\/#\/schema\/person\/6fa32ac0f086c2b3d1fd8c632d023001","name":"Paul Baffier","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e7f1ef1c5c9bcc26a91cc573f3369c8e176b80ea6979505cc8def6667b92011b?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e7f1ef1c5c9bcc26a91cc573f3369c8e176b80ea6979505cc8def6667b92011b?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e7f1ef1c5c9bcc26a91cc573f3369c8e176b80ea6979505cc8def6667b92011b?s=96&d=mm&r=g","caption":"Paul Baffier"},"description":"Paul, translator from Tibetan into English and French. He was trained at INALCO and Rangjung Yeshe Institute.","url":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-author\/paul\/"}]}},"lang":"fr","translations":{"fr":51286,"en":51271},"pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-json\/wp\/v2\/posts\/51286","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-json\/wp\/v2\/comments?post=51286"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-json\/wp\/v2\/posts\/51286\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-json\/wp\/v2\/media\/51280"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-json\/wp\/v2\/media?parent=51286"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-json\/wp\/v2\/categories?post=51286"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dzogchentoday.org\/dzogtod-json\/wp\/v2\/tags?post=51286"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}